Capítulo: Al-Mi'raj
Narró `Abbas bin Malik:
Malik bin Sasaa dijo que el Mensajero de Allah (ﷺ) les describió su viaje nocturno diciendo: "Mientras estaba Yaciendo en Al-Hatim o Al-Hijr, de repente alguien vino hacia mí y abrió mi cuerpo desde aquí hasta aquí." Le pregunté a Al-Jarud que estaba a mi lado, "¿Qué quiere decir?" Él dijo, "Quiere decir desde su garganta hasta su área púbica", o dijo: "Desde la parte superior del pecho". El Profeta (ﷺ) dijo además: "Luego sacó mi corazón. Entonces me trajeron una bandeja dorada de Creencia y mi corazón fue lavado y lleno (con Creencia) y luego regresó a su lugar original. Entonces un animal blanco que era más pequeño que una mula y Me trajeron algo más grande que un burro." (Ante esto, Al-Jarud preguntó: "¿Fue el Buraq, oh Abu? ¿Hamza?" Yo (es decir, Anas) respondí afirmativamente). El Profeta (ﷺ) dijo: "El paso del animal (era tan amplio que) alcanzó el punto más lejano dentro del alcance de la vista del animal. Me llevaron y Gabriel Partiste conmigo hasta llegar al cielo más cercano. Cuando pidió que abrieran la puerta, le preguntaron: "¿Quién es?" Gabriel respondió: 'Gabriel'. Fue preguntó: '¿Quién te acompaña?' Gabriel respondió: "Muhammad". Se preguntó: '¿Ha Mahoma ¿Te han llamado? Gabriel respondió afirmativamente. Entonces se dijo: 'Sea bienvenido'. que excelente ¡Visita el suyo!' La puerta se abrió y cuando pasé por el primer cielo, vi allí a Adán. gabriel dijo (a mí). 'Éste es tu padre, Adán; Dale tus saludos. Así que lo saludé y me devolvió el saludándome y diciendo: "Eres bienvenido, oh piadoso hijo y piadoso Profeta". Entonces Gabriel ascendió conmigo hasta llegar al segundo cielo. Gabriel pidió que le abrieran la puerta. Se preguntó, '¿Quién es?' Gabriel respondió: 'Gabriel'. Se preguntó: '¿Quién te acompaña?' Gabriel respondió: 'Mahoma.' Se preguntó: '¿Ha sido llamado?' Gabriel respondió afirmativamente. entonces fue dijo: "Sea bienvenido". ¡Qué excelente visita es la suya!' Se abrió la puerta. Cuando pasé por el segundo cielo, allí vi a Yahya (es decir, Juan) y a `Isa (es decir, Jesús) que estaban primos el uno del otro. Gabriel me dijo: 'Estos son Juan y Jesús; Dales tus saludos. entonces yo Los saludé y ambos me devolvieron el saludo y dijeron: "Eres bienvenido, oh piadoso hermano y piadoso Profeta.' Entonces Gabriel ascendió conmigo al tercer cielo y preguntó por su puerta. para ser abierto. Se preguntó: '¿Quién es?' Gabriel respondió: 'Gabriel'. Se preguntó: '¿Quién acompaña? ¿tú?' Gabriel respondió: "Muhammad". Se preguntó: '¿Ha sido llamado?' Gabriel respondió en el afirmativo. Entonces se dijo: 'Sea bienvenido, ¡qué excelente visita es la suya!' La puerta se abrió, y cuando pasé el tercer cielo allí vi a José. Gabriel dijo (a mí): 'Este es José; pagar envíale tus saludos.' Así que lo saludé y él me devolvió el saludo y me dijo: "De nada, Oh piadoso hermano y piadoso Profeta.' Entonces Gabriel ascendió conmigo al cuarto cielo y pidió que se abra su puerta. Se preguntó: '¿Quién es?' Gabriel respondió: 'Gabriel'. Le preguntaron: '¿Quién es? ¿Te acompaña? Gabriel respondió: "Muhammad". Se preguntó: '¿Ha sido llamado?' gabriel respondió en la afirmativa. Entonces se dijo: '¡Sea bienvenido, qué excelente visita es la suya!' Se abrió la puerta y cuando crucé el cuarto cielo, vi a Idris. Gabriel dijo (a mí), Éste es Idris; Dale tus saludos. Entonces lo saludé y él me devolvió el saludo y dijo: "De nada, oh piadoso hermano y piadoso Profeta". Entonces Gabriel ascendió conmigo al quinto cielo y pidió que le abrieran sus puertas. Se preguntó: '¿Quién es?' Gabriel respondió: 'Gabriel'. Fue preguntó. '¿Quién te acompaña?' Gabriel respondió: "Muhammad". Se preguntó: '¿Ha sido llamado?' Gabriel respondió afirmativamente. Luego se dijo ¡Bienvenido sea! ¡Qué excelente visita la suya! Entonces Cuando pasé por el quinto cielo, allí vi a Harún (es decir, Aarón), dijo Gabriel (a mí). Este es Aarón; Dale tus saludos. Lo saludé y él me devolvió el saludo y me dijo: 'Tú eres Bienvenido, oh piadoso hermano y piadoso Profeta.' Entonces Gabriel ascendió conmigo al sexto cielo. y pidió que le abrieran la puerta. Se preguntó. '¿Quién es?' Gabriel respondió: 'Gabriel'. Se preguntó, '¿Quién te acompaña?' Gabriel respondió: "Muhammad". Se preguntó: '¿Ha sido llamado?' gabriel respondió afirmativamente. Se dijo: 'Sea bienvenido'. ¡Qué excelente visita es la suya!' Cuando pasé (sobre el sexto cielo), allí vi a Moisés. Gabriel dijo (a mí), 'Este es Moisés; pagarle tu saludo. Así que lo saludé y él me devolvió el saludo y dijo: "De nada, oh piadoso hermano y piadoso Profeta.' Cuando lo dejé (es decir, Moisés) él lloró. Alguien le preguntó: '¿Qué ¿Te hace llorar? Moisés dijo: 'Lloro porque después de mí ha sido enviado (como Profeta) un joven cuyos seguidores entrarán al Paraíso en mayor número que mis seguidores.' Entonces Gabriel ascendió conmigo al séptimo cielo y pidió que le abrieran sus puertas. Se preguntó: '¿Quién es?' gabriel respondió: 'Gabriel'. Se preguntó: '¿Quién te acompaña?' Gabriel respondió: "Muhammad". Fue preguntó: '¿Ha sido llamado?' Gabriel respondió afirmativamente. Entonces se dijo: 'Sea bienvenido'. ¡Qué excelente visita es la suya!' Entonces cuando pasé (sobre el séptimo cielo), allí vi a Abraham. Gabriel dijo (a mí), 'Esta es tu padre; preséntale tus saludos. Así que lo saludé y él me devolvió el saludo y me dijo: 'Tú Sean bienvenidos, oh piadoso hijo y piadoso Profeta.' Luego me hicieron ascender a Sidrat-ul-Muntaha (es decir, el Árbol de Loto del límite más extremo) ¡He aquí! Sus frutos eran como las tinajas de Hajr (es decir, un lugar cerca Medina) y sus hojas eran tan grandes como orejas de elefante. Gabriel dijo: 'Este es el Árbol del Loto del límite máximo). ¡Mirad! Corrían cuatro ríos, dos estaban escondidos y dos eran visibles, pregunté, '¿Cuáles son estos dos tipos de ríos, oh Gabriel?' Él respondió: 'En cuanto a los ríos escondidos, son dos Los ríos en el Paraíso y los ríos visibles son el Nilo y el Éufrates. Luego me mostraron Al-Bait-ul-Ma'mur (es decir, la Casa Sagrada) y un recipiente lleno de vino y Me trajeron otro lleno de leche y un tercio lleno de miel. Tomé la leche. Gabriel comentó, "Esta es la religión islámica que usted y sus seguidores siguen". Luego las oraciones fueron Me ordenó: Eran cincuenta oraciones al día. Cuando regresé, pasé junto a Moisés, quien me preguntó: '¿Qué te han ordenado hacer?' Respondí: 'Me han ordenado ofrecer cincuenta oraciones al día'. Moisés dijo: 'Tus seguidores no pueden soportar cincuenta oraciones al día, y por Allah, he probado a personas antes que tú, y he intentado mi mejor nivel con Bani Israel (en vano). Vuelve a tu Señor y pide la reducción a Disminuye la carga de tus seguidores.' Así que regresé y Allah redujo diez oraciones por mí. Entonces otra vez yo Se acercó a Moisés, pero él repitió lo mismo que había dicho antes. Luego volví a Allah y Redujo diez oraciones más. Cuando volví con Moisés, él dijo lo mismo, volví a Allah y Me ordenó observar diez oraciones al día. Cuando volví a Moisés, él repitió lo mismo. consejo, así que volví a Allah y me ordenaron observar cinco oraciones al día. Cuando volví a Moisés, él dijo: '¿Qué te han ordenado?' Respondí: 'Me han ordenado Observa cinco oraciones al día. Dijo: "Tus seguidores no pueden soportar cinco oraciones al día y, sin duda, Tengo una experiencia de las personas que te precedieron y he intentado mi mejor nivel con Bani Israel, así que ve. Vuelve a tu Señor y pide una reducción para disminuir la carga de tus seguidores.' Le dije: 'Lo he solicitado. mucho de mi Señor que me siento avergonzado, pero ahora estoy satisfecho y me entrego a la Orden de Allah.' cuando yo Cuando me fui, escuché una voz que decía: "He aprobado Mi Orden y he disminuido la carga de Mis adoradores". - hadiz Al Bukhari 3887 (islam)
Book 63, Hadith 112
Vol. 5, Book 58, Hadith 227